Engleski jezik poznaje ovu frazu u dve varijante: "chicks with dicks" što je oznaka rodne/seksualne prirode, i "she's got balls" što je u engleskom jeziku značenje najpribližnije onom koje je upotrebljeno u Wannabe magazinu.
Nakon kraće i kreativne brainstorming sesije u Facebook grupi Jezičke nedoumice (update: celu diskusiju, valjda najveću dosad i najzabavniju, su obrisali moderatori grupe) problematika izraza "žena sa mudima" sa Milošem Krnetom iz Mreže Crnjanski postala mi je donekle jasnija. Značenja su u 21. veku izmenjena.
Potrebno je biti veoma oprezan sa ona ima muda, ili u drugoj varijanti: žena sa mudima.
Ako ovo čujete, uobičajeno je da se to razume kao pozitivan znak i značenje koje je preneseno a ne doslovno. Ono što je opasna implikacija, i što je u drugom planu, nalazi se u tome da biti zaista dobar u nečemu jeste nešto što je odlika muškaraca.
U 21. veku ovo značenje je veoma nefer i veoma izvrnuto. Sada kada postoje medicinski dokazi da su žene jače od muškaraca, pitanje je dana ili sata kada će muškarcima početi da se dodeljuju ženski atributi da bi se pohvalila njihova snaga.
Budući da je fraza „žena sa mudima“ ovoliko nakrcana značenjem, ja lično je ne bih koristila! Srećna sam da lično poznajem impozantan broj žena koje su jake/prelepe/pametne i čast mi je da ih imam za prijatelje.
Zaista bi mnogim muškarcima atribut da su „kao žene“ trebalo dati kao kompliment, nipošto kao uvredu.
Zaista bi mnogim muškarcima atribut da su „kao žene“ trebalo dati kao kompliment, nipošto kao uvredu.
Nažalost biće potrebno da Dunavom prođe još mnogo vode dok se ovo ne dogodi u Srbiji. Da budem iskrena, mislim da je potrebno češće ustati u odbranu žena. I ceo ovaj gendered leksikon koji implicira probleme prethodnih generacija trebalo bi da bude redefinisan. „Ona ima muda“, ma stvarno, o čemu se tu radi? Testisi su znak snage, hrabrosti, integriteta, istrajnosti? Šta je sledeće? Šminkaćemo se barutom?!
Jednom sam imala prilike da se smejem opasci koju je neko napravio za koleginicu: ona je neko veliko jaje. Mislilo se na korporativno jaje, dabome. Lično ne verujem da je imati nešto među nogama a veličine grejpfruta posebno dobro i ugodno. Biti jaje na korporatvnoj lestvici ovde je upotrebljeno u značenju moći: ona ima moć. Kada smo kod oznaka muških spolovila, ni mediji nisu izuzetak. Aleksandar Tijanić je ne tako davno imao kolumnu sa tag-linijom kurčevito.
Nisam feminista niti sam ostrašćena. Samo mi čini da nam treba više pozitivnih, ženskih reči. Da treba senzibilizovati govor tako da bude više u skladu sa percepcijom koja je smenila nekadašnju dominantnu patrijahalnu.
Naročito u medijima. U medijima nam treba više sluha za žene. Jer žene ne zaslužuju da ih se tretira kao (fejk) transseksualce.
Feminizam u stvari nema ništa sa životnim stilom ili načinom na koji zarađujete za život. Ima veze sa onim tananim stvarima vezanim za način na koji vidite svet. Jezik to samo prati.
8 коментара:
Sa Jezičkih nedoumica, još malo o "kurčevitoj ženi":
Baba Kurana - u srodstvu sa Kurtom, koji sjahuje i uzjahuje (smenjujući se sa Murtom). U Etimoligijskom rječniku Petra Skoka, na str. 240: Kür m, praslav., »kokot, pijetao« (...) na -ala kuraca
(Srbija) »udovica koja sitnu djecu ishrani, a sve imanje održi«.
"a pri tome je i majka"
znaci ako nisi majka, samo si obicna uspjesna zena, a ako jesi majka, onda si tek superzena???
Odlican tekst i zapazanja, hvala ti :) U ovim se primerima vidi koliko je duboko u jeziku i drustvu skriven i utkan patronizujuci odnos prema zenama. Slicno kao kada neke zene kazu da im smeta da se predstavljaju kao psiholoskinje, ekonomistkinje ili menadzerke jer im to zvuci pezorativno. Kada zena to kaze ona sama podrzava i ojacava stav da samo zanimanja u muskom rodu zasluzuju postovanje, a da su u zenskom nekako mala, niska, pa zato ona voli da je zovu "doktorom".
@Анониман
to je i moja dilema. Previše je ljudi na twitteru kojima je biologija u onom kratkom profilu.
Ali ima i drugačijih primera, evo @istdn https://twitter.com/#!/istdn, piše:
"Nisam otac, nisam muž, nisam sledbenik Hristov"
:)
@Dragana
ja zapravo jako malo znam o feminizmu. Samo osećam promene, i artikulišem...
Meni je ovo tvoje zapazanje o "mudima" prava ilustracija koliko je jezik vazan - on svedoci o odnosu prema zenama - i mnogo se toga menja kad se on menja i kad se osveste ovakvi i slicni primeri. Ne moras nista posebno da znas o feminizmu, vazno je da si spremna da govoris o tome sto osecas i vidis :)
Nema mnogo stvari, ili nisu dovoljno jake koje imaju približno značenje izrazu "žena sa mudima".
Npr.
- ona ima petlju (she has guts)
- lavica
- žena-zmaj
Ovo poslednje je i ime nagrade za žensko preduzetništvo. Možda bi plaketa "žena sa mudima" mogla da se uglavi u nekakav framework, samo ne želim da zamislim kakav, i koji bi razlozi bili da se dodeli ovo, quite infamous, priznanje nekoj našoj prijateljici.
sa grupe na fejsu
"Nije li još L. S. Vigotski pre skoro jednog veka formulisao tezu da je jedna od osnovnih funkcija jezika - interiorizacija društvenih odnosa"
O da :) ali ako nam jezik uređuje odnose a mi ga pravimo, onda imamo pravo i odgovornost da ga, koliko je moguće, menjamo...
Bas na tu temu: http://25.media.tumblr.com/tumblr_lsmmgv3v3S1qzxzwwo1_500.jpg
Постави коментар